この言葉は誰かを傷つけるだろう、と書いては消したり、口をつぐんだりしている。そうやって行き場を失った言葉たちが積み重なっていくと、心が磨り減っていき、ある日静かに自分を殺すことになるのだろう。
濁流のように流れ出るものに対する恐怖、自分が自分でなくなるような恐怖と言えばいいのか、そういうものに怯えながら少しずつ文を継ぎ足している。自分が自分でなくなる、というよりは、暴力性を抑えているというべきなのか? 果たしてそれは暴力なのか、あるいは別の何かなのか。
この言葉は誰かを傷つけるだろう、と書いては消したり、口をつぐんだりしている。そうやって行き場を失った言葉たちが積み重なっていくと、心が磨り減っていき、ある日静かに自分を殺すことになるのだろう。
濁流のように流れ出るものに対する恐怖、自分が自分でなくなるような恐怖と言えばいいのか、そういうものに怯えながら少しずつ文を継ぎ足している。自分が自分でなくなる、というよりは、暴力性を抑えているというべきなのか? 果たしてそれは暴力なのか、あるいは別の何かなのか。
Duolingoでポチポチやっているだけだと文法や単語の変化規則とかは分からなくて勘でやるしかない、という課題感から、東外大言語モジュールを読むようになった。
Duolingoだけでは分からないことも教えてくれる。なんで数詞が2種類あるのか、そういえば日本語もそんな雰囲気あるな、とかそういうことを思い出させてくれる。
あと発音の違いがぜんぜんわからん。
— うたがわきき (@utgwkk) 2024年4月14日
ダイヤモンドリーグ、魔境すぎるので早々に諦めつつある。
最新アイテム pic.twitter.com/aXNu3Nwk8J
— うたがわきき (@utgwkk) 2024年4月10日
手続きが面倒そうとか、戸籍謄本を取り寄せるハードルが高いとか、いろいろあったけど徐々に解決されていった結果ついにパスポートが登場した。
韓国方面のブルアカ同人イベント情報を探しています
— うたがわきき (@utgwkk) 2024年4月10日
韓国方面のブルーアーカイブの二次創作を摂取したい、というのが大きい。このためにDuolingoの韓国語コースもやってる。
ここで韓国語の単語を1つご紹介すると、「고양이」で「猫」という意味になります。コヤンニーって言ったらネコチャンです。これさえ知っていれば暮らしが豊かになる。わかりましたか?
「こんにちは」って書いたつもりだったけど普通に違ってた。
こんちには pic.twitter.com/IcmT2F85Qg
— うたがわきき (@utgwkk) 2024年4月7日
カワイイが過ぎるため、脳を焼かれています。
韓国語版のほうを見ると韓国語の字幕が整備されているので、韓国語学習の観点からは両方見るのがよさそう。